Traduce los proverbios al español Reto 2. Ejercicio 3
Instrucción: Si te gustan las fábulas de Esopo y La Fontaine, la siguiente historia te encantará. Primero lee el texto y consulta el vocabulario que te proporcionamos a continuación.
Luego registra tu propuesta de traducción de la anécdota, su significado y su uso con un mínimo de 350 palabras en total.
Además, te proponemos redactar una breve explicación de mínimo 50 palabras por cada uno de los términos histórico-culturales que aparecen en el texto.
Después podrás cotejar tu propuesta con nuestra traducción..

典故:螳螂捕蝉,黄雀在后
春秋时期,吴国君主寿梦准备征讨楚国。一些大臣认为,征讨楚国即使取胜,别的国家也有可能乘虚而入,结果会对吴国不利。但是吴王下了一道命令:诸位大臣谁敢劝阻出兵,就杀掉谁。因此,谁也不敢去向吴王进谏。吴王的侍从中有位少年,他决定采取一种间接的办法劝阻吴王。他告诉吴王说自己在王宫后园中用弹弓打鸟,鸟没有打着,却发现了一件很有趣的事情。吴王让他说出来,于是他说:“我看到一只蝉高高地停在树上悲哀地鸣叫着,同时喝着露水。它不知道有一只螳螂在它背后。那只螳螂弓着身子,弯着前肢想去捕杀蝉,却不知道黄雀正在它的旁边呢!”“那黄雀要干什么呢?”吴王问道。少年回答说:“那黄雀伸长脖子,正想啄螳螂,却不知道我正用弹弓瞄准它,要把它射死。蝉、螳螂和黄雀都一心想获得眼前的利益,却没有想到它们的后面还有灾难啊!”吴王听后恍然大悟,原来少年是在用这个故事规劝自己不要贸然征讨楚国,以免有后顾之忧,于是便下令停止出兵攻打楚国。
词义:成语的意思是指螳螂捕捉蝉,却不知道有黄雀在背后要啄自己。
用法:用来比喻贪图眼前利益而去伤害别人,却不知道有人在后面要算计自己。
Ver fuente

Fuente: Ji, Jianghong. (2004). “Táng láng bǔ chán huáng què zài hòu” 螳螂捕蝉 黄雀在后 [La mantis acecha a la cigarra, el gorrión está detrás]. Zhonghua chengyu diangu • zhong 中华成语典故•中 [Anécdotas históricas de los proverbios chinos chengyu, Vol. II] (1ra edición, p. 162). Jinghua chubanshe 京华出版社.

Ver Vocabulario
1. Anécdota, significado y uso
2. 春秋:
3. 吴国:
4. 寿梦:
5. 楚国:

Derechos Reservados UNAM 2023. Universidad Nacional Autónoma de México. Aviso de privacidad

Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción | Coordinación de Educación a Distancia - ENALLT | Créditos