Aprende jugando con los tetrasílabosReto 3. Ejercicio 4
Español
Chino
Instrucción: Aquí subimos la dificultad: ¿puedes adivinar el chengyu correcto por sólo la última palabrael último caracter? Te ayudará revisar los cuatrisílabos clásicos en DESCUBRE. Después escribe el chengyu correcto en el espacio en blanco. Imagina que usas cada proverbio como una cita entre comillas que, por su significado, puede encajar bien en el contexto. ¡No dejes doble espacio entre las palabrasespacios entre caracteres porque el sistema lo detecta como error!
1.
El ingenioso Li por lo general estaba muy seguro de sí mismo, pero ante los jueces inesperadamente se quedó como cuando (el burro de Qian agota sus mañas), sin poder dar respuesta alguna.
2.
Con una intención tan sincera como la de las (tres visitas a la cabaña con techo de paja), durante todo un año el director de la Academia de Ciencias buscó exhaustivamente por todas partes y por fin encontró a cinco académicos que se desempeñaran como profesores de tiempo completo.
3.
Tras el sismo de 2017 en el estado de Puebla, desde todos lados del país entero empezaron a (enviar carbón en la nieve); de inmediato se ofreció asistencia, por ejemplo, se mandaron suministros de auxilio que se necesitaban con urgencia.
4.
Tu colega debe enfrentar la realidad, no puede seguir escondiéndose en una (mansión en el aire). Seguramente su jefe no le dará un ascenso o un aumento de sueldo.
5.
En un momento absolutamente crucial, sólo es posible dar un vuelco en la situación si se posee una determinación como la de (romper los calderos y hundir las barcas).
6.
Cuando mi hermana mayor empezó a tener novios, mi padre le aconsejó repetidamente que un compañero con (miel en la boca, espada en el vientre) es más peligroso que un enemigo irreconciliable.
7.
Hay que tratar con mano dura a las fuerzas reaccionarias: debemos (cortar las hierbas, eliminar las raíces) para prevenir que en días venideros la otra parte tome venganza.
8.
Argumentar con este tipo de personas, a las que les encanta poner exigencias absurdas, es lo mismo que (tocar el qin ante una vaca). Mejor no gastes saliva en discutir con ellos.
9.
En el partido final, Zhang Weiming y Li Jianfeng estaban con las (banderas y tambores igualados); tras cinco rondas de dura contienda, finalmente se repartieron el primer y el segundo lugar del campeonato.
10.
Tras tres años de esfuerzo como (el goteo del agua perfora la piedra), el joven director de cine logró por fin terminar su ópera prima.
1.
足智多谋的小李本来很有自信心,在评委的面前却显得(黔驴技穷) 了,竟无言以对了。
2.
科学院院长以(三顾茅庐) 的诚意,整整一年到处延揽人才,终于找到了五位学者担任全职教授。
3.
2017年普埃布拉州地震后,全国各地(雪中送炭),立即提供援助,比如送来急需的救灾物资。
4.
你的同事总要面对现实,不能继续躲在(空中楼阁) 里,你们老板是不会给他升职加薪的。
5.
在这千钧一发的时刻,只有抱着(破釜沉舟) 的决心才有可能扭转局势。
6.
姐姐开始谈恋爱时,父亲一再劝她:(口蜜腹剑) 的伴侣比不共戴天的敌人还危险。
7.
对于反动势力决不能手软,要(斩草除根),免得对方日后报复。
8.
对这种爱提出荒谬要求的人讲道理,与(对牛弹琴) 无异。你还是别再浪费口舌和他们争论了。
9.
在总决赛中,张伟明和李建峰(旗鼓相当),经过五轮苦战,终于分出了冠亚军。
10.
经过三年(水滴石穿) 的功夫,年轻的导演终于得以完成他的处女作电影。
Derechos Reservados UNAM 2023. Universidad Nacional Autónoma de México. Aviso de privacidad
Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción | Coordinación de Educación a Distancia - ENALLT | Créditos